5. 5. 2026.

Радионица “Израда мултимедијалних лингвистичких карата”

У петак, 24. априла 2026. године, у Огранку САНУ у Нишу одржана је радионица Израда мултимедијалних лингвистичких карата, намењена члановима истраживачког тима пројекта Огранка О-33-23 Пастирска/сточарска лексика призренско-тимочких говора (координатор пројекта: академик Александар Лома, руководилац пројекта: др Ана Савић-Грујић, виши научни сарадник, консултант: проф. др Софија Милорадовић, научни саветник). Радионицу је припремила и водила др Миљана Чопа, научни сарадник Института за српски језик САНУ.

Учеснике радионице, чланове тима, поздравио је проф. др Драган Жунић, координатор програма рада Сектора Огранка и пренео им поздраве руководства Огранка. Подсетио је укратко на задатке Огранка у ширењу мисије САНУ, у јужној и источној Србији: (1) афирмисањем највиших идеја и вредности науке, културе и уметности, образовања, просвећености, аутономије критичког мишљења итд.; (2) учешћем у савременим истраживањима значајних феномена у свим сферама природе и друштва и испитивањем одговарајућих научних проблема; (3) изучавањем, тумачењем и очувањем традиције; (4) афирмисањем резултата научних и уметничких стваралаца из југоисточне Србије, и оних стваралаца који су на неки начин везани за ову регију (школовањем, радним ангажманом, тематиком свог рада итд.). Додао је да се у Огранку јако држи и до уважавања научно заснованих сазнања и мишљења о актуалним проблемима нашег друштва, као и до одбране слободе, законитости и аутономије у области оснивања, рада и деловања најзначајнијих друштвених установа науке, културе, уметности и образовања (попут института, универзитета и факултета, позоришта, медија итд.). На крају, напоменуо је да је Огранак поносан на сарадњу са Институтом за српски језик САНУ, а посебно у области дијалектолошких истраживања.

Радионица је одржана с циљем упознавања сарадника Дијалектолошког одсека Института за српски језик САНУ и пројекта Пастирска/сточарска лексика призренско‑тимочких говора с могућностима израде лингвогеографских карата уз помоћ различитих савремених рачунарских алата.

У уводном делу Радионице учесници су се најпре осврнули на проблематику израде лингвогеографских карата традиционалним поступком ручног исцртавања симбола на карти, као и на могућности уноса симбола и картографисања помоћу програма Microsoft Word. Сагледавањем наведених поступака указано је на њихова ограничења и потребу за применом ефикаснијих дигиталних решења.

У главном делу Радионице представљен је програм Картограф, чији је аутор Миљана Чопа. Реч је о наменски развијеном софтверском решењу за израду лингвогеографских карата у оквиру наведеног пројекта. Кроз конкретне примере картографисања лексичке грађе приказане су основне и напредне функционалности програма, укључујући унос и класификацију грађе према лексичким базама, калибрацију пунктова и легенде, избор и подешавање симбола и њихових шрафура, формирање легенде, као и чување резултата у различитим форматима.

У практичном делу радионице учесници су самостално израђивали лингвогеографске карте на основу сопствене грађе, чиме су стекли основна знања и вештине за самостално коришћење програма у даљем раду.

Одржана радионица може се сагледати као допринос унапређивању методологије рада на пројекту, будући да је омогућила учесницима да се упознају са савременим алатима за израду лингвогеографских карата и да стекну практична знања за њихово коришћење. Примена представљеног софтверског решења допринеће ефикаснијој обради и визуализацији лексичке грађе, као и уједначавању поступака картографисања у оквиру даљих истраживања.

Вест преузета са сајта Српске академије наука и уметности, Огранак САНУ Ниш