5. 5. 2026.

Radionica “Izrada multimedijalnih lingvističkih karata”

U petak, 24. aprila 2026. godine, u Ogranku SANU u Nišu održana je radionica Izrada multimedijalnih lingvističkih karata, namenjena članovima istraživačkog tima projekta Ogranka O-33-23 Pastirska/stočarska leksika prizrensko-timočkih govora (koordinator projekta: akademik Aleksandar Loma, rukovodilac projekta: dr Ana Savić-Grujić, viši naučni saradnik, konsultant: prof. dr Sofija Miloradović, naučni savetnik). Radionicu je pripremila i vodila dr Miljana Čopa, naučni saradnik Instituta za srpski jezik SANU.

Učesnike radionice, članove tima, pozdravio je prof. dr Dragan Žunić, koordinator programa rada Sektora Ogranka i preneo im pozdrave rukovodstva Ogranka. Podsetio je ukratko na zadatke Ogranka u širenju misije SANU, u južnoj i istočnoj Srbiji: (1) afirmisanjem najviših ideja i vrednosti nauke, kulture i umetnosti, obrazovanja, prosvećenosti, autonomije kritičkog mišljenja itd.; (2) učešćem u savremenim istraživanjima značajnih fenomena u svim sferama prirode i društva i ispitivanjem odgovarajućih naučnih problema; (3) izučavanjem, tumačenjem i očuvanjem tradicije; (4) afirmisanjem rezultata naučnih i umetničkih stvaralaca iz jugoistočne Srbije, i onih stvaralaca koji su na neki način vezani za ovu regiju (školovanjem, radnim angažmanom, tematikom svog rada itd.). Dodao je da se u Ogranku jako drži i do uvažavanja naučno zasnovanih saznanja i mišljenja o aktualnim problemima našeg društva, kao i do odbrane slobode, zakonitosti i autonomije u oblasti osnivanja, rada i delovanja najznačajnijih društvenih ustanova nauke, kulture, umetnosti i obrazovanja (poput instituta, univerziteta i fakulteta, pozorišta, medija itd.). Na kraju, napomenuo je da je Ogranak ponosan na saradnju sa Institutom za srpski jezik SANU, a posebno u oblasti dijalektoloških istraživanja.

Radionica je održana s ciljem upoznavanja saradnika Dijalektološkog odseka Instituta za srpski jezik SANU i projekta Pastirska/stočarska leksika prizrensko‑timočkih govora s mogućnostima izrade lingvogeografskih karata uz pomoć različitih savremenih računarskih alata.

U uvodnom delu Radionice učesnici su se najpre osvrnuli na problematiku izrade lingvogeografskih karata tradicionalnim postupkom ručnog iscrtavanja simbola na karti, kao i na mogućnosti unosa simbola i kartografisanja pomoću programa Microsoft Word. Sagledavanjem navedenih postupaka ukazano je na njihova ograničenja i potrebu za primenom efikasnijih digitalnih rešenja.

U glavnom delu Radionice predstavljen je program Kartograf, čiji je autor Miljana Čopa. Reč je o namenski razvijenom softverskom rešenju za izradu lingvogeografskih karata u okviru navedenog projekta. Kroz konkretne primere kartografisanja leksičke građe prikazane su osnovne i napredne funkcionalnosti programa, uključujući unos i klasifikaciju građe prema leksičkim bazama, kalibraciju punktova i legende, izbor i podešavanje simbola i njihovih šrafura, formiranje legende, kao i čuvanje rezultata u različitim formatima.

U praktičnom delu radionice učesnici su samostalno izrađivali lingvogeografske karte na osnovu sopstvene građe, čime su stekli osnovna znanja i veštine za samostalno korišćenje programa u daljem radu.

Održana radionica može se sagledati kao doprinos unapređivanju metodologije rada na projektu, budući da je omogućila učesnicima da se upoznaju sa savremenim alatima za izradu lingvogeografskih karata i da steknu praktična znanja za njihovo korišćenje. Primena predstavljenog softverskog rešenja doprineće efikasnijoj obradi i vizualizaciji leksičke građe, kao i ujednačavanju postupaka kartografisanja u okviru daljih istraživanja.

Vest preuzeta sa sajta Srpske akademije nauka i umetnosti, Ogranak SANU Niš